面对日本援助留言“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,可以这样回应:直接引用古诗词回应:可以用“海内存知己,天涯若比邻”或者“何日更携手,乘杯向蓬瀛”等古诗词来回应,表达中日两国人民之间的深厚友谊和共同面对困难的决心。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”的意思是,尽管我们身处不同的地方,但我们共同承受着同一片天空的雨露,共享着同一轮明月。这句诗出自唐代诗人王昌龄的《送柴侍御》,表达了对离别之情的安慰,以及对彼此间深厚情谊的肯定。
日前,日本舞鹤市驰援大连一批物资,在该批物资的纸箱上,写着青山一道同云雨,明月何曾是两乡的句子。这批写有诗句的物资传到微博后,引发热议,不少网友直呼感动。青山一道同云雨,明月何曾是两乡源自唐代诗人王昌龄《送柴侍御》一诗。王昌龄有七绝圣手之誉,开元间进士,数次任官,多次被贬。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。这是出自王昌龄的《送柴侍御》,这是王昌龄送别诗中的佳句,但是与别的诗人写离愁诗不同,王昌龄在这首诗里面一反常态,同样是离别写的却一点都不悲伤,在送别中含有激励之意。
中央流行疫情指挥中心今(29)日表示,针对昨(28)日公布案33(30多岁男),卫生单位进一步调查其日本旅游期间(2月17日至22日)的行程,目前已掌握个案之同团旅客、同住友人及职场接触者共67人,其中3人有症状已住院隔离采检,其余将进行14天居家隔离并陆续安排采检。案33日本旅游行程:2月17日/自富山县至高山。
轻型病例实行集中隔离管理:轻型病例不再需要住院治疗,而是实行集中隔离管理。这一措施旨在有效利用医疗资源,因为轻症和无症状感染者通常不需要过多治疗,可以分流到集中隔离场所进行管理,以便将更多的医疗资源用于重症患者的治疗。
从近年的高考试卷中可以看出本考点命题的主要方式有四种:(1)判断句子是否有语病;(2)让考生在原句上修改病句;(3)判断题目对病句的分析是否正确;(4)判断对病句的修改是否恰当。
〖A〗、在日本捐助的抗疫物资中所写的留言最初是“辽河雪融,富山花开。同气连枝,共盼春来”两句。后来又增加了“山川异域,风月同天”两句,以及“岂曰无衣,与子同袍。”和“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等语句。
〖B〗、日本捐赠物资上的八个字是:山川异域,风月同天。这八个字源于中国唐代诗人鉴真的诗句,表达了尽管地域不同,但人与自然、人与人之间的情感是相通的。在日本捐赠物资上写下这八个字,体现了日本人民对中国人民的友好情谊和共同面对困难的决心。
〖C〗、中国回赠日本物资上的八个字是青山一道,共担风雨。马云向之前捐赠物资给我们的日本也伸出了援手,这一次马云回赠日本100万口罩,并且还配上了8个分外感人的大字:青山一道,共担风雨 据马云基金会的微博显示,在堆积如山的口罩外包装上,醒目的标注出“青山一道,共担风雨”的字样,如今读起来分外感人。
〖A〗、这首诗的意思是:辽河雪融,富贵山花开,因为同受父母血气,犹如树枝相连,共盼春来。汉代苏武《诗四首》之一内:“况我连枝树,与子同一身。”比喻亲生的容同胞兄弟,金庸的小说里也有这句话。
〖B〗、“共盼春来”:则表达了双方共同期待春天的到来,寓意着对未来的美好憧憬和共同愿望。在当前的特殊时期,这句话更显得温暖而有力,传递出两国人民相互扶持、共克时艰的精神。
〖C〗、等辽河的冬雪融化,富士山的樱花盛开,同在亚洲的中日两国,就能一起看到春天的到来了。写这句话的,是富山县经贸联络官孙肖。新年伊始,新型肺炎疫情全国蔓延,日本的民间数次组织对中国进行援助物资。这句是第三次出现在捐赠物资上的诗句。
〖D〗、“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”一句仿自《千字文》,是对《千字文》中“孔怀兄弟,同气连枝”的精彩化用。此诗表达了富山县民众与辽宁人民之兄弟情谊。其中“同气连枝”是汉语成语,比喻同胞的兄弟姐妹。出自南朝梁·周兴嗣《千字文》。
〖E〗、寄语全句:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。这句话表达了富山县与辽宁省之间的深厚情谊和共同期盼春天到来的美好愿望。寓意:辽河雪融象征着辽宁省冬季的结束和春天的临近;富山花开则寓意着富山县春天的到来和生机勃勃的景象。同气连枝则比喻两省县之间的亲密关系,如同亲生的同胞兄弟一般。
〖F〗、“辽河雪融富山花开”不是出自某首诗,而是日本富山县向辽宁省捐赠口罩时写在箱子上的寄语。具体解释如下:寄语全句:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。这句话表达了中日两国人民在困难时期相互支持、共同期盼春天的美好愿望。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~